Технический русский язык
Предисло́вие
Посо́бие «Техни́ческий ру́сский язы́к» представля́ет собо́й ву́зовский уче́бник, предназна́ченный в пе́рвую о́чередь для студе́нтов магистрату́ры уче́бной програ́ммы «Ру́сский язы́к и культу́ра в профессиона́льной коммуника́ции» на Филосо́фском факульте́те Университе́та Свв. Кири́лла и Мефо́дия в Трна́ве. Уче́бник рассчи́тан на у́ровень C1 в соотве́тствии с Общеевропе́йскими компете́нциями владе́ния иностра́нным языко́м (CEFR). Одна́ко он мо́жет быть поле́зным уче́бным материа́лом для всех студе́нтов-руси́стов в университе́тах Слова́кии, а та́кже для тех, кто хоте́л бы расши́рить свой слова́рный запа́с и улу́чшить коммуникати́вные на́выки в техни́ческой сфе́ре.
А́втор уче́бника не ста́вит зада́чу дета́льно ознако́мить студе́нтов с узкоспециализи́рованной профессиона́льной терминоло́гией техни́ческих направле́ний, так как, есте́ственно, э́то невозмо́жно в ра́мках одного́ уче́бника. Скоре́е предполага́ется дать о́бщий фунда́мент слова́рного запа́са техни́ческой напра́вленности, на кото́ром по́льзователь в дальне́йшем продо́лжит «стро́ить» в зави́симости от потре́бностей и интере́сов.
Уче́бник включа́ет 12 темати́ческих бло́ков и оди́н уро́к на повторе́ние. Ка́ждая глава́ посвящена́ отде́льной те́ме, наприме́р, совреме́нные материа́лы, промы́шленность, произво́дство, бытова́я те́хника, цифрово́й мир, логи́стика, автомобилестрое́ние и др.
Уче́бник постро́ен таки́м о́бразом, что́бы студе́нт максима́льно отраба́тывал ле́ксику и коммуникати́вные на́выки. Ка́ждая глава́ начина́ется с афори́зма, кото́рый мо́жет послужи́ть сти́мулом для диску́ссии на определённую те́му. Да́лее сле́дует обзо́р темати́ческой ле́ксики. В ка́ждой главе́ размещён QR-код, веду́щий на платфо́рму www.obrazavr.ru, где досту́пны флеш-ка́рточки, упражне́ния и те́сты для закрепле́ния ле́ксики и зна́ний в ра́мках самостоя́тельной подгото́вки. Сле́дует отме́тить, что платфо́рма приго́дна для озву́чивания те́рминов на рýсском языке́, но не обеспе́чивает корре́ктного произноше́ния слов на слова́цком.
Сле́дующая часть соде́ржит разли́чные упражне́ния, напра́вленные на усвое́ние слова́рного запа́са. Та́кже предлага́ются темати́ческие те́ксты с зада́ниями на прове́рку понима́ния, прослу́шивание аутенти́чных материа́лов и разгово́рные упражне́ния.
Учи́тывая, что прогрáмма «Рýсский язы́к и культýра в профессиона́льной коммуника́ции» ориенти́рована не тóлько на овладéние рýсским языко́м, литератýрой и культýрой Росси́и, но и дéлает акцéнт на пи́сьменный и ýстный перевóд, мы включи́ли упражнéния по после́довательному перевóду аутенти́чных видеоматериáлов из óбласти тéхники, а тáкже пи́сьменные перевóдческие задáния. Все ви́део для ауди́рования и перевóда достýпны в ви́де QR-ко́да, кото́рый размещён непосре́дственно в те́ксте при упражне́ниях.
В не́которых глáвах содéржатся крáткие спрáвки о любопы́тных фáктах, а тáкже комментáрии по отдéльным граммати́ческим явлéниям, межъязыково́й омоними́и, словообразовáнию и др. В концé учéбника привóдятся ключи́ к большинствý упражнéний, а тáкже спи́сок испóльзованной литератýры и истóчников.
В учéбнике обознáчены ударéния, что осóбенно вáжно для носи́телей словáцкого языкá. Глáвы явля́ются самостоя́тельными едини́цами, поэ́тому устанóвленный поря́док изучéния не обязáтелен. Кáждая главá даёт преподавáтелю возмóжность ги́бкого испóльзования материáла на заня́тиях с учётом актуáльных потрéбностей и интерéсов студéнтов.
В тéксте для нагля́дности испóльзуются слéдующие си́мволы:
- Дава́йте поговори́м
- Ауди́рование
- У́стный перево́д
- Пи́сьменный перево́д
- Дополни́тельная ле́ксика
- Ключи́ к упражне́ниям
В заключéние мы бы хотéли выразить благодáрность рецензéнтам за все содержáтельные замечáния и цéнные комментáрии к тéксту учéбника, а тáкже коллéгам за пóмощь при подготóвке тéкста. Всем пóльзователям желáем успéхов и энтузиáзма в процéссе обучéния.
Автор